دشت رز (باتاوة) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- dasht-e raz
- "دشت" بالانجليزي rubbish; trash
- "رز" بالانجليزي be sedate; be serious; consider; drive in;
- "شترخون (باتاوة)" بالانجليزي shotor khun
- "تشيتاوة بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي chitaveh-ye pereshkaft
- "طاوة بادام (دشت روم)" بالانجليزي taveh badom
- "ميرزا بهرام بيغي (باتاوة)" بالانجليزي mirza bahram beygi
- "باغ (باتاوة)" بالانجليزي bag, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "سرتشاوة (سردشت)" بالانجليزي sarchaveh, sardasht
- "تشم عربي باتاوة (باتاوة)" بالانجليزي cham arabi-ye pataveh
- "ده شيخ باتاوة (باتاوة)" بالانجليزي deh sheykh-e pataveh
- "ميرزاعلي بهرام بيغي (باتاوة)" بالانجليزي mirza ali bahram beygi
- "ميرزاقلي بهرام بيغي (باتاوة)" بالانجليزي mirza qoli-ye bahram beygi
- "أب سبا (باتاوة)" بالانجليزي ab sepa
- "بس بايار (باتاوة)" بالانجليزي pas bayar
- "ريدشتات" بالانجليزي riedstadt
- "باتاوة (سبيدار)" بالانجليزي pataveh, boyer-ahmad
- "برايي (باتاوة)" بالانجليزي borai
- "خونغاه (باتاوة)" بالانجليزي khungah
- "غزدان (باتاوة)" بالانجليزي gazdan, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "مظفري (باتاوة)" بالانجليزي mozaffari, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "ناحية باتاوة" بالانجليزي pataveh district
- "داود أباد (سردشت)" بالانجليزي davudabad, west azerbaijan
- "توة (سردشت)" بالانجليزي tuveh, west azerbaijan
- "حلوة (سردشت)" بالانجليزي halveh, west azerbaijan
- "زيوة (سردشت)" بالانجليزي ziveh, gavork-e nalin
كلمات ذات صلة
"دشت بيضا (سورماغ)" بالانجليزي, "دشت خوردة (سروستان)" بالانجليزي, "دشت ده (صوغان)" بالانجليزي, "دشت رئيس (سرتشهان)" بالانجليزي, "دشت ربا (قيلاب)" بالانجليزي, "دشت سلطان أباد (كوهستان)" بالانجليزي, "دشت سلطان أباد تشهار (كوهستان)" بالانجليزي, "دشت سلطان أباد دو (كوهستان)" بالانجليزي, "دشت سلطان أباد سة (كوهستان)" بالانجليزي,